J'ai aussi supprimé tout un tas de locutions verbales. Je repasserai pour être certain qu'il n'en reste pas trop.
Je commence à être plutôt fier du résultat. Au niveau du style, c'est à des lieux de ce à quoi ressemblait la troisième version. C'est beaucoup plus proche de ce que j'ai réussi à faire avec les deux autres.
Sinon, ma copine à finalement terminé le dessin de Seki qu'elle avait entamé il y a quelques mois (pendant que j'écrivais le deuxième jet d'Averia 2). Cliquez dessus pour voir. Les couleurs sont géniales (regardez les cheveux de proche, j'en reviens pas!).
Bon, et maintenant?
Je suis encore tout excité à l'idée d'ouvrir les vannes et de commencer le nouveau manuscrit (vous me connaissez), mais c'est encore trop tôt. Il faut que je travaille sur Tharisia avant. Comme ce texte est déjà en bien meilleur état que l'était Averia, ça ne devrait pas être trop difficile.
Voyons voir...
- Deux ou trois trous à boucher
- Les quelques 20-25 premières pages à ajuster (je découvrais encore la personnalité d'Annika)
- Des trucs ici et là pour affiner l'intrigue.
Et de la correction!
Ensuite, je me lance corps et âmes dans Tharisia 2... après avoir vider mon compte en banque au bureau de poste!!!
***
Pour les âmes charitables qui jettent un oeil ici de temps en temps:
Je suis toujours ouvert aux suggestions de maisons d'édition!
Et j'aimerais votre avis: ça se fait d'envoyer deux manuscrits en même temps (les deux tomes parallèles de ma série Averia/Tharisia)?
***
Besoin de sommeil.
Besoin d'écrire.
Où mettre mes priorités, bon sang?
Si tu ne sais pas à quelle maison envoyer ton manuscrit, ce serait peut-être une bonne idée d'essayer de rencontrer les éditeurs dans un salons du livre ou un congrès avant d'envoyer ton manuscrit. Ça demande un peu de patience, mais ça peut être payant. De même, je n'enverrais pas le manuscrit de deux romans à un éditeur sans avoir son approbation avant. J'enverrais le meilleur et il sera toujours temps de faire parvenir le second s'ils aiment le premier (tu peux le mentionner brièvement dans la lettre présentation). À cette étape-ci, on passe dans le business, et l'important c'est de faire une bonne impression pour qu'ils soient heureux de lire le manuscrit. Après, c'est leur opinion sur le texte qui compte, mais s'ils partent avec une bonne opinion de l'auteur, alors c'est bien parti.
RépondreSupprimerIl est booooo, le dessin. Bravo à copine! Une belle émotion se dégage de cette représentation de Seki.
RépondreSupprimer@Frédéric
RépondreSupprimerMerci pour le conseil!
Je jongle encore avec l'idée d'envoyer le double-manuscrit. Je vais probablement tenter de contacter les maisons d'édition avant de leur envoyer mon tas de briques.
@Karuna
J'ai transmis ton appréciation à Copine! Ça lui a mis un grand sourire sur le visage.
Merci encore de ta présence sur mon blog :)