tag:blogger.com,1999:blog-6554178647725770785.post9117819669884303185..comments2023-03-21T09:51:15.708-04:00Comments on Avis d'Expulsion: Tiffany AchingPathttp://www.blogger.com/profile/10458926440578406327noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6554178647725770785.post-88945703953937115132010-10-23T12:08:11.257-04:002010-10-23T12:08:11.257-04:00Ouais, les traductions étaient excellentes à l'...Ouais, les traductions étaient excellentes à l'époque! Patrick Coulon, si ma mémoire est bonne. <br /><br />Et puis, malheureusement, je crois que tu vises justes avec tes trois prises. <br /><br />Mais J.K.Rowling est anglaise aussi... <br /><br />Sinon, sa série jeunesse est basée sur le Disque-monde également. C'est peut-être pour ça que tu n'en as pas réellement entendu parler.Pathttps://www.blogger.com/profile/10458926440578406327noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6554178647725770785.post-13914831508203810062010-10-22T21:46:30.337-04:002010-10-22T21:46:30.337-04:00@Pat : Les traductions de Pratchett furent excelle...@Pat : Les traductions de Pratchett furent excellentes à l'époque du Disque-Monde, parce qu'elles étaient toutes faites par le même traducteur, qui a gagné des prix et des prix...<br /><br />Puis il est passé à autre chose (ou décédé, j'suis pas sûre) et depuis c'est... spécial. Parisien disons à tout le moins. <br /><br />Pour ce qui est de "Comment ça se fait que c'est pas plus connu"... ben il est anglais et non américain (une prise), ses thèmes sont toujours plus profonds que ce qu'ils laissent penser (deux prises) et il faut souvent avoir une solide culture générale pour apprécier toutes ses ironies (trois prises, retirés de la liste des best sellers). <br /><br />Dans vingt ans, il sera redécouvert, j'suis sûre! <br /><br />Parlant de redécouvert et de "pas encore assez connu" : bordel, je savais même pas qu'il avait écrit une série pour enfant! La veux!!!Genhttps://www.blogger.com/profile/11635557004131209453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6554178647725770785.post-49001370823794131672010-10-22T21:15:35.915-04:002010-10-22T21:15:35.915-04:00Je tiens à spécifier que j'éprouve une réelle ...Je tiens à spécifier que j'éprouve une réelle admiration pour le travail de traducteur (je suis prudent... une traductrice jette un oeil par ici de temps en temps...).<br /><br />Mais ils ont traduit Tiffany Aching par Tiphaine Patraque.<br /><br />Et Wee Free Men par «les Ch'tits Hommes Libres»...<br /><br />Je préfère ne pas me commettre. Officiellement, donc, je recommande la version originale de l'oeuvre.<br /><br />La version traduite? L'ai pas lue, peut pas en parler ;)Pathttps://www.blogger.com/profile/10458926440578406327noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6554178647725770785.post-9447591665263460902010-10-22T17:13:28.864-04:002010-10-22T17:13:28.864-04:00Tu me mets l'eau à la bouche. est-ce que la sé...Tu me mets l'eau à la bouche. est-ce que la série est traduite en français?Karunahttp://entrevousetelles.blogspot.com/noreply@blogger.com